Quelles écritures ont été supprimées de la NIV ?

Les seize versets omis

  • (1) Matthieu 17:21.
  • (2) Matthieu 18:11.
  • (3) Matthieu 23:14.
  • (4) Marc 7:16.
  • (5 6) Marc 9:44 9:46.
  • (7) Marc 11:26.
  • (8) Marc 15:28.
  • (9) Luc 17:36.

Quel est le problème avec la nouvelle Bible NIV?

Le problème avec la NIV est que ce n’est pas une bonne traduction. Il utilise beaucoup la paraphrase. Oui, je suis conscient que la paraphrase est souvent nécessaire pour communiquer des phrases dans d’autres langues. Parfois, une traduction littérale est perdue pour les lecteurs.

Quelle religion utilise la Bible NIV ?

La NIV est précise, lisible et claire, mais fidèle à l’original hébreu, araméen et grec de la Bible. La KJV était la version autorisée traduite via la ligne de texte du manuscrit d’Antioche, ainsi que le Nouveau Testament traduit à partir du Textus Receptus.

Pourquoi manque-t-il des versets dans la NIV ?

Il n’y a rien de supprimé ou de manquant dans une VNI moderne. La NIV est une traduction d’un très grand nombre de manuscrits.

Que manque-t-il dans la VNI ?

A est le degré de confiance le plus élevé, D est le plus bas. Ils omettent Matthieu 17:21, et ce jugement reçoit une note B. Le texte ne se trouve pas dans le texte original du Codex Sinaiticus ou du Codex Vaticanus, qui date du 4ème siècle de notre ère.

Pourquoi Matthieu 17 21 n’est-il pas dans la NIV ?

C’est très lisible mais ce n’est pas mot à mot. La NIV n’est pas une traduction horrible. Il s’agit d’une traduction précise qui allie lisibilité et littéralité mot à mot. La KJV est très précise mais pas très lisible.

Pourquoi la traduction NIV est-elle mauvaise ?

C’est très lisible mais ce n’est pas mot à mot. La NIV n’est pas une traduction horrible. Il s’agit d’une traduction précise qui allie lisibilité et littéralité mot à mot. La KJV est très précise mais pas très lisible.

Qu’est-ce qui a changé dans la Bible NIV ?

La nouvelle version internationale (NIV) 2011 remplace les références aux hommes seulement, tant aux hommes qu’aux femmes. Dans la NIV de 1984, Marc 4:25 dit : Quiconque a recevra plus ; celui qui n’a pas, même ce qu’il a lui sera ôté. La version 2011 remplace le lui et lui par eux et eux.

Quand ont-ils changé la Bible NIV ?

La NIV a été mise à jour en 1984 et 2011 et est devenue l’une des traductions modernes les plus populaires et les plus vendues.

Quels versets manquent dans la Bible NIV ?

Les seize versets omis

  • (1) Matthieu 17:21. KJV: Cependant, ce genre ne sort que par la prière et le jeûne.
  • (2) Matthieu 18:11. LSG : Car le Fils de l’homme est venu pour sauver ce qui était perdu.
  • (3) Matthieu 23:14.
  • (4) Marc 7:16.
  • (5 6) Marc 9:44 9:46.
  • (7) Marc 11:26.
  • (8) Marc 15:28.
  • (9) Luc 17:36.

Write A Comment